Tekst o Auschwitz jako „polskim obozie koncentracyjnym” pojawił się w dwóch baskijskich dziennikach – „Noticias de Alava” oraz „DEIA”. W tej sprawie interweniowała już polska ambasada w Hiszpanii.

„W rozmowie telefonicznej z szefami obu redakcji wyraziliśmy nasz sprzeciw wobec zastosowania takiego sformułowania oraz wyjaśniliśmy kwestię wadliwych kodów pamięci. Placówka wystosowała również listy z oficjalnym protestem. W obu redakcjach wyrażono ubolewanie z powodu zaistniałej sytuacji oraz zobowiązano się dokonać stosownej korekty” – wyjaśnił przedstawiciel ambasady.

Regionalny dziennik „Noticias de Alava” wychodzący w północnej Hiszpanii nazwał Auschwitz „polskim obozem koncentracyjnym” w wywiadzie z szefową parlamentu prowincji Vizkaya w Kraju Basków, Aną Otadui Biteri. Rozmowa została również zamieszczona w innym baskijskim dzienniku – „DEIA”.

Autor tekstu zatytułowanego „Marzymy o zasadzeniu sadzonki Drzewa z Guerniki w Watykanie” we wstępie do rozmowy napisał o uroczystości zasadzenia sadzonki pochodzącej z Drzewa z Guerniki „na terenie polskiego obozu koncentracyjnego Auschwitz, gdzie – jak się szacuje – zginęło 1,1 mln osób, w większości Żydów”.